Deprecated: preg_replace(): The /e modifier is deprecated, use preg_replace_callback instead in /home/mywatch/public_html/Sources/Load.php(183) : runtime-created function on line 3
Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια

Αποστολέας Θέμα: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια  (Αναγνώστηκε 5667 φορές)

0 μέλη και 1 επισκέπτης διαβάζουν αυτό το θέμα.

Αποσυνδεδεμένος neo12

  • 48mm case
  • Μηνύματα: 1033
    • Προφίλ
Για οσους δεν γνωριζουν απο τι αποτελειται ενας κουρδιστος η αυτοματος μηχανισμος η για καποιους απτους παλιους που θελουν να τα φρεσκαρουν.Παραθετουμε οτιδηποτε απο βιντεακια  σχεδιαγραμματα .....!!!
« Τελευταία τροποποίηση: Νοέμβριος 06, 2008, 12:14:05 μμ από Marketer »
“Simplicity is the ultimate sophistication”
                 Leonardo Da Vinci

Αποσυνδεδεμένος neo12

  • 48mm case
  • Μηνύματα: 1033
    • Προφίλ
“Simplicity is the ultimate sophistication”
                 Leonardo Da Vinci


Αποσυνδεδεμένος nin

  • Tourbillion
  • Μηνύματα: 8207
    • Προφίλ
Το συγκεκριμένο post μεταφέρθηκε εδώ:
http://www.mywatch.gr/index.php/topic,2595.msg34454.html#msg34454
« Τελευταία τροποποίηση: Νοέμβριος 06, 2008, 01:42:27 μμ από nin »

Αποσυνδεδεμένος grecellin

  • Tourbillion
  • Μηνύματα: 3957
    • Προφίλ
nin ά ψ ο γ η η δουλειά που έκανες !!!

Αποσυνδεδεμένος stardrive

  • 50mm case
  • Μηνύματα: 1632
  • The clock is ticking!!!
    • Προφίλ
Φίλε neo12 τα πολύ χρήσιμα και ενημερωτικά σου link αποθηκεύτηκαν. :up:

Φίλε nin όντως άψογη :up:

Πότε ή Ποτέ

Λιγότερες λέξεις οδηγούν σε λιγότερες σκέψεις  «Δος μοι πα στώ και ταν γαν κινήσω»

Αποσυνδεδεμένος StefMac

  • On the balance wheel
  • Μηνύματα: 2541
    • Προφίλ
Πάρα πολύ ωραίο θέμα ανοίξατε παιδιά  !!!
Μπράβο neo12, μπράβο  nin !!!  :up:
(Περιμένω και τον george_ ) ;)

Φιλικά Στέφανος.
_Jaeger Le Coultre_
The first Manufacture
 in Valle'e de Joux.

Αποσυνδεδεμένος lambros

  • 46mm case
  • Μηνύματα: 904
  • Chronometrophilia
    • Προφίλ
+1 ΝΙΝ
που είσαι george_ ? περιμένουμε.... :P

Αποσυνδεδεμένος neo12

  • 48mm case
  • Μηνύματα: 1033
    • Προφίλ
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #8 στις: Νοέμβριος 06, 2008, 08:29:40 μμ »
ενα ωραιο λινκ με σχεδιαγραμματα με  κινηση (in motion)`για διαφορους τυπους συστηματων διαφυγης (escapements) π.χ. co-axial κ.α.
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Hall/3934/escapement.html
“Simplicity is the ultimate sophistication”
                 Leonardo Da Vinci

Αποσυνδεδεμένος hydragen

  • Just Registered
  • Μηνύματα: 3
    • Προφίλ
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #9 στις: Ιανουάριος 24, 2011, 09:55:51 πμ »
Καλημερα σας,
Μηπως εχει μεταφραστει αυτο το FAQ σε ελληνικα για να μπορεσουμε να το διαβασουμε και οσοι δεν κατεχουν τα "εγγλεζικα" ?
http://www.timezone.com/library/wwatchfaq/wwatchfaq631668591017665598


Αποσυνδεδεμένος rugged

  • 40mm case
  • Μηνύματα: 315
    • Προφίλ
    • Rugged
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #10 στις: Ιανουάριος 24, 2011, 10:28:23 πμ »
Στο περίπου χρησιμοποιώντας το google translator


Αποσυνδεδεμένος hydragen

  • Just Registered
  • Μηνύματα: 3
    • Προφίλ
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #11 στις: Ιανουάριος 24, 2011, 10:32:45 πμ »
το εχω κανει και εγω με το google trasnlator.. δεν καταλαβαινω τιποτα φιλε μου.. τους σημαντικοτεςρους ορους δεν μπορει να τους μεταφρασει και ετσι χανεται ολο το νοημα της προτασης  :)
Ευχαριστω παντως για την αμεσοτητα της απαντησης

Αποσυνδεδεμένος rugged

  • 40mm case
  • Μηνύματα: 315
    • Προφίλ
    • Rugged
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #12 στις: Ιανουάριος 24, 2011, 10:39:34 πμ »
Παρακαλώ. Τσέκαρε και αυτά:

Worldlingo
Bing
Yahoo

Αποσυνδεδεμένος hydragen

  • Just Registered
  • Μηνύματα: 3
    • Προφίλ
Απ: Σύνδεσμοι (Links) σε ορολογία/τεχνικές πληροφορίες για ρολόγια
« Απάντηση #13 στις: Ιανουάριος 24, 2011, 10:49:31 πμ »
Αν δεν το μεταφραζει το google translator και το yahoo τοτε δεν το κανει κανενα ;)
οποτε ας πιστευουμε στο μελλον καποιος θα εχει χρονο να το μεταφρασει και ετσι να το διαβασουμε
Αν συνεχιζω να διαβαζω απο μεταφραση παιζει στο τελος να ξεχασω και τα ελληνικα μου , χαχαχα ;)

Καλη μας μερα