- MyWatch.gr - The Hellenic Wrist & Pocket Watch Enthusiasts Forum / Founded in March 2006

ΡΟΛΟΓΙΑ => Μηχανισμοί => Μήνυμα ξεκίνησε από: seamasterchrono στις Δεκέμβριος 29, 2008, 11:47:08 πμ

Τίτλος: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: seamasterchrono στις Δεκέμβριος 29, 2008, 11:47:08 πμ
Côtes de Genève ........αυτο σημαινει ????

A decoration of undulating lines, like waves, frequently used to embellish superior quality movements.
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: lambros στις Δεκέμβριος 29, 2008, 11:49:54 πμ
Γεια σου ξανά φίλε μου
http://www.mywatch.gr/index.php/topic,2583.0.html
Καλή ανάγνωση
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: nin στις Δεκέμβριος 29, 2008, 11:57:45 πμ
Δαμασκήνωση.
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: blackbird στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:03:53 μμ
Δαμασκήνωση.

Και από μαχαίρια ξέρεις;

Φιλικά
Δημήτρης
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: nin στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:06:12 μμ
Και από μαχαίρια ξέρεις;

Φιλικά
Δημήτρης

Απλώς προτιμώ την αντίστοιχη ελληνική λέξη από τις "κότες της Γενέβης".  ;D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: warover στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:11:27 μμ
Δαμασκήνωση.
Δαμασκήνωση
Από την Live-Pedia.gr


ή δαμασκηνουργία. Η διακόσμηση μεταλλικών αντικειμένων (όπλων, σπαθιών, αγγείων κ.ά.), που γινόταν με σφυρηλάτηση συρμάτων από χρυσό, άργυρο ή χαλκό μέσα σε χαραγμένες αυλακώσεις. Οι μπρούντζινες, σιδερένιες ή ατσαλένιες επιφάνειες των αντικειμένων, που θα διακοσμούνταν με δαμασκήνωση, χαράζονταν με ειδικά εργαλεία (σμίλη) ή με την επίδραση νιτρικού οξέος και σχεδιαζόταν η μορφή πάνω στην οποία θα ενσωματωνόταν το σύρμα. Ύστερα από την τοποθέτηση του σύρματος μέσα στις χαραγές και τη σφυρηλάτηση, οι μικρές προεξοχές της κατασκευής διορθώνονταν με τη βοήθεια μιας λίμας και η επιφάνεια γυαλιζόταν με σμύριδα.

Η τεχνική αυτή αναπτύχθηκε πολύ στις ανατολικές χώρες κατά την αρχαιότητα. Τη χρησιμοποιούσαν οι Αιγύπτιοι, οι Έλληνες, οι Ρωμαίοι και οι Γαλάτες (8ος αι. μ.Χ.). Τα κυριότερα κέντρα της Μέσης Ανατολής, όπου άκμασε η τεχνική της δαμασκήνωσης, είναι η Μοσούλη, το Κουρασάν και η Δαμασκός (12ος αι. μ.Χ.), από όπου και πήρε το όνομά της. Το 13ο αι. μ.Χ. η δαμασκήνωση άκμασε πάλι στην Αίγυπτο. Το 16ο αι. μ.Χ. διαδόθηκε στη Γαλλία και τη Βενετία, όπου στόλιζαν μ` αυτόν τον τρόπο ατσάλινες πανοπλίες, τάφους κ.ά. Σήμερα η τεχνική αυτή δε χρησιμοποιείται.


Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: Nanagno στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:12:26 μμ
Απλώς προτιμώ την αντίστοιχη ελληνική λέξη από τις "κότες της Γενέβης".  ;D

έχεις ρέντα πάλι σήμερα!
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: blackbird στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:48:11 μμ
Άρα η δαμασκήνωση δεν είναι η σωστή απόδοση για τις "κότες".

Τα κύματα Γενεύης είναι ειδική χάραξη. Όπως εδώ.

(http://img509.imageshack.us/img509/3472/dufour3medbkyf2.jpg) (http://imageshack.us)

Η δαμασκήνωση είναι η ενσωμάτωση συρμάτων. Ανάλογο αποτέλεσμα υπάρχει και με τη χρήση πολλών μεταλλικών στρωμάτων τα όποία απαρτίζουν ένα μεταλλικό φύλλο, όπως μια λεπίδα. Εδώ το αγαπημένο μου Kershaw Shun Chef.

(http://img183.imageshack.us/img183/139/shunchef8kt1.jpg) (http://imageshack.us)

Φιλικά
Δημήτρης
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: lambros στις Δεκέμβριος 29, 2008, 12:55:24 μμ
The surface finishes are obtained by the mechanical process of the cutting of the material with special etching or engraving tools.
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: seamasterchrono στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:02:16 μμ
αυτο ειναι το Κοτες της Γενευης ?...
(http://img383.imageshack.us/img383/3817/000jseriesmovt2787232qc4.th.jpg) (http://img383.imageshack.us/my.php?image=000jseriesmovt2787232qc4.jpg)
(http://img301.imageshack.us/img301/8088/dscf13102722992je0.th.jpg) (http://img301.imageshack.us/my.php?image=dscf13102722992je0.jpg)
(http://img132.imageshack.us/img132/8506/p1110613cropmediumpf1vh5.th.jpg) (http://img132.imageshack.us/my.php?image=p1110613cropmediumpf1vh5.jpg)
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: nin στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:08:36 μμ
Άρα η δαμασκήνωση δεν είναι η σωστή απόδοση για τις "κότες".
Τα κύματα Γενεύης είναι ειδική χάραξη. Όπως εδώ.

Χμμμ.
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: nin στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:14:11 μμ
Τι ισχύει τελικά;

"Damaskeening is the term used for watches and in horology to describe a pattern on watch movements. The European terms are Fausses Côtes, Côtes de Genève or Geneva Stripes. These patterns are made from very fine scratches made by rose engine lathe using small disks, polishing wheels or ivory laps. These patterns look similar to the results of a spirograph or Guilloché engraving. ..."

Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: dimis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:38:28 μμ
Απλώς προτιμώ την αντίστοιχη ελληνική λέξη από τις "κότες της Γενέβης".  ;D


oριστε και μια κοτα γερμανιας!!!
(http://i387.photobucket.com/albums/oo316/dimis1963/IMG_3546.jpg)
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: konakis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:40:58 μμ
πανακριβη αυτή η γερμανική κότα φίλε dimis.......θέλω κι εγώ μια τέτοια  :D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: dimis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:47:56 μμ
πανακριβη αυτή η γερμανική κότα φίλε dimis.......θέλω κι εγώ μια τέτοια  :D


μηπως θες ελβετιας?
(http://i387.photobucket.com/albums/oo316/dimis1963/IMG_7296.jpg)
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: konakis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:50:10 μμ
η συγκεκριμένη είναι σίγουρα extra ποιότητας και καλύτερη θα έλεγα κι από την γερμανική............................
τις θέλω και τις δυό άν γίνεται!!!  ;D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: lambros στις Δεκέμβριος 29, 2008, 01:51:30 μμ
Πάντως και οι δύο είναι κάτι Κότες...... λυράτες!
 
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: StefMac στις Δεκέμβριος 29, 2008, 02:20:29 μμ
Πάντως και οι δύο είναι κάτι Κότες...... λυράτες!
 
;D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: dimis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 02:26:55 μμ
η συγκεκριμένη είναι σίγουρα extra ποιότητας και καλύτερη θα έλεγα κι από την γερμανική............................
τις θέλω και τις δυό άν γίνεται!!!  ;D

οτι...θελει ο φιλος μου ο γιωργος!
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: Nikos patra στις Δεκέμβριος 29, 2008, 03:06:32 μμ
Dimis, αν -λέω αν- ο Γιώργος προτιμήσει την ελβετική κότα, μπορώ να έχω τη γερμανική; (υπόσχομαι ότι θα την προσέχω...).
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: dimis στις Δεκέμβριος 29, 2008, 03:12:44 μμ
Dimis, αν -λέω αν- ο Γιώργος προτιμήσει την ελβετική κότα, μπορώ να έχω τη γερμανική; (υπόσχομαι ότι θα την προσέχω...).

δεν χαλαω χατηρι σε κανεναν!
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: Megalos στις Δεκέμβριος 29, 2008, 09:23:28 μμ
ωραιο αναπτυξατε το θεμα παιδες
warover μπραβο για την ερμηνεια
nin για την ετυμολογια αλλα και την επιβεβαιωση του ορισμου
ΒΒ εχασες  ;D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: warover στις Δεκέμβριος 29, 2008, 09:25:02 μμ
ΒΒ εχασες  ;D
μπα 1-1 ειναι θα κριθει στα penalties  ;D
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: Megalos στις Δεκέμβριος 29, 2008, 09:25:13 μμ
dimis , konakis δεν μου δινετε εμενα τα ''αυγα'' της κοτας  :dielaughing:
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: stagplace στις Ιούνιος 18, 2010, 12:05:41 μμ
Συγνωμη ρε παιδες, αλλα Côtes στα γαλλικα δεν σημαινει ακτη; (Côte d'Ivoire, Côte d'Azur κλπ) ;) ;)
Τίτλος: Απ: Côtes de Genève (In French: Côtes de Genève)
Αποστολή από: george_ στις Ιούνιος 18, 2010, 12:56:18 μμ
αν δεις τα σχηματα ,θα καταλαβεις ;)