- MyWatch.gr - The Hellenic Wrist & Pocket Watch Enthusiasts Forum / Founded in March 2006
ΡΟΛΟΓΙΑ => Μηχανισμοί => Μήνυμα ξεκίνησε από: neo12 στις Νοέμβριος 05, 2008, 06:44:01 μμ
-
Για οσους δεν γνωριζουν απο τι αποτελειται ενας κουρδιστος η αυτοματος μηχανισμος η για καποιους απτους παλιους που θελουν να τα φρεσκαρουν.Παραθετουμε οτιδηποτε απο βιντεακια σχεδιαγραμματα .....!!!
-
http://www.timezone.com/library/wglossary/wglossary631691881806327073
-
http://www.fhs.ch/en/work.php
http://www.horlogerie-suisse.com/Theoriehorlogerie/disassembling-mechanical-watch.html
http://www.horlogerie-suisse.com/Theoriehorlogerie/fonction-anglais.html
http://www.timezone.com/library/wwatchfaq/wwatchfaq631668591017665598
http://www.watchsourceguide.com/wsg35_working_of_simple_mechanical_watch.htm
-
Το συγκεκριμένο post μεταφέρθηκε εδώ:
http://www.mywatch.gr/index.php/topic,2595.msg34454.html#msg34454
-
nin ά ψ ο γ η η δουλειά που έκανες !!!
-
Φίλε neo12 τα πολύ χρήσιμα και ενημερωτικά σου link αποθηκεύτηκαν. :up:
Φίλε nin όντως άψογη :up:
-
Πάρα πολύ ωραίο θέμα ανοίξατε παιδιά !!!
Μπράβο neo12, μπράβο nin !!! :up:
(Περιμένω και τον george_ ) ;)
Φιλικά Στέφανος.
-
+1 ΝΙΝ
που είσαι george_ ? περιμένουμε.... :P
-
ενα ωραιο λινκ με σχεδιαγραμματα με κινηση (in motion)`για διαφορους τυπους συστηματων διαφυγης (escapements) π.χ. co-axial κ.α.
http://www.geocities.com/CapeCanaveral/Hall/3934/escapement.html
-
Καλημερα σας,
Μηπως εχει μεταφραστει αυτο το FAQ σε ελληνικα για να μπορεσουμε να το διαβασουμε και οσοι δεν κατεχουν τα "εγγλεζικα" ?
http://www.timezone.com/library/wwatchfaq/wwatchfaq631668591017665598 (http://www.timezone.com/library/wwatchfaq/wwatchfaq631668591017665598)
-
Στο περίπου χρησιμοποιώντας το google translator (http://translate.google.com/translate?langpair=auto|el&u=http%3A%2F%2Fwww.timezone.com%2Flibrary%2Fwwatchfaq%2Fwwatchfaq631668591017665598)
-
το εχω κανει και εγω με το google trasnlator.. δεν καταλαβαινω τιποτα φιλε μου.. τους σημαντικοτεςρους ορους δεν μπορει να τους μεταφρασει και ετσι χανεται ολο το νοημα της προτασης :)
Ευχαριστω παντως για την αμεσοτητα της απαντησης
-
Παρακαλώ. Τσέκαρε και αυτά:
Worldlingo (http://www.worldlingo.com/SiLVb2DaMEWxzQE4fVHL4S2iYjVf3jqJ1/translation?wl_url=http%3A%2F%2Fwww.timezone.com%2Flibrary%2Fwwatchfaq%2Fwwatchfaq631668591017665598&wl_srclang=en&wl_trglang=el)
Bing (http://www.microsofttranslator.com/BV.aspx?ref=BVNav&from=en&to=el&a=http%3A%2F%2Fwww.timezone.com%2Flibrary%2Fwwatchfaq%2Fwwatchfaq631668591017665598)
Yahoo (http://babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=bf-home&trurl=http%3A%2F%2Fwww.timezone.com%2Flibrary%2Fwwatchfaq%2Fwwatchfaq631668591017665598&lp=en_el&btnTrUrl=Translate)
-
Αν δεν το μεταφραζει το google translator και το yahoo τοτε δεν το κανει κανενα ;)
οποτε ας πιστευουμε στο μελλον καποιος θα εχει χρονο να το μεταφρασει και ετσι να το διαβασουμε
Αν συνεχιζω να διαβαζω απο μεταφραση παιζει στο τελος να ξεχασω και τα ελληνικα μου , χαχαχα ;)
Καλη μας μερα